IDENTITÉ
D’origine anglophone et ancien journaliste, je possède plus de dix ans d’expérience dans le métier de traducteur/rédacteur et collabore avec différents prestataires de services (agences de référencement internationales, de publicité, de marketing et de conception de sites internet) dans la traduction et la rédaction de textes en anglais en vue de la création de liens durables entre les entreprises francophones et les marchés anglophones.
Mon expérience dans la presse écrite britannique hebdomadaire et quotidienne (The Irish News, Belfast, 150.000 lecteurs), est un véritable gage de qualité, particulièrement pour la traduction de textes rédactionnels ou marketing, ainsi que pour la rédaction de contenu SEO.
PHILOSOPHIE
Anglophrase s’est développé autour d’une philosophie de communication sans frontières – reconnaissant qu’en dépit des technologies qui sont à portée de nos mains, les langues continuent à nous séparer.
Voici la solution : un service de traduction et rédaction de contenu SEO à l’écoute de tous vos besoins quand vous le voulez.
Chez Anglophrase, on sait que le premier contact est primordial, et une mauvaise traduction ou un texte mal tourné peuvent être très compromettants. Pour cette raison, ma devise est : « Encore et toujours la qualité ». Je me démarque de mes concurrents en portant une attention particulière au détail.